Bishoujo Senshi Sailormoon R

TV SERIES

美少女戦士セーラームーン R/Bishōjo Senshi Sailormoon R/Pretty Soldier Sailormoon R
Hermosa Guerrera Sailor Moon R/Sailor Moon R

ORIGINAL CREATOR︰武内 直子 (Takeuchi, Naoko), Animenews…, Wiki…, Wiki…, Wikimoon…

ANIMATION STUDIO︰東映アニメーション (Toei Animation), Official Site, Animenews…, Wiki…, Wiki…

ANIMATION︰Official Site, Toei…, Animenews…, Wiki…, Wiki…, Doblaje…, Doblaje…

CHARACTER DESIGN︰只野 和子 (Tadano, Kazuko), Official Site, Animenews…

ORIGINAL RUN:1993-03-06

OPENING

LYRICS︰小田 佳那子 (Oda, Kanako), Animenews…

COMPOSITION︰小諸 鉄矢 (Komoro, Tetsuya), Animenews…

ARRANGEMENT︰池田 大介 (Ikeda, Daisuke), Animenews…

SONG︰DALI, Animenews…, Wikia…
Members︰Takahashi, Misuzu; Ishizawa, Akira, Nishimoto, Mari; Tsuchiyi, Sayuri
Naoko Takeuchi

NAOKO
TAKEUCHI
Kazuko Tadano

KAZUKO
TADANO
DALI

DALI
Toei Animation

KANJI

ムーンライト伝説 (TV SIZE)


ゴメンネ 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるような moonlight
電話も出来ない midnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡
月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じてるの ミラクル・ロマンス
ROMAJI

MOONLIGHT DENSETSU (TV SIZE)


Gomen'ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru youna moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjiteiru no mirakuru romansu

ENGLISH

MOONLIGHT LEGEND (TV SIZE)


I'm sorry I'm not honest
But you could say I am in my dreams
My train of thought is about to short circuit
I want to see you right this minute
Moonlight that makes me want to cry
Midnight when I can't call you
Because I'm pure, what should I do?
My heart is a kaleidoscope
Moonlight guides
How many time we'll be reborn
Counting the twinkling of stars, predicting the course of our love
Because we were born in the same country, it's a miracle romance
I believe in it, a miracle romance
SPANISH

LA LEYENDA DE LA LUZ DE LUNA (TV SIZE)


Siento no ser ingenua
Puedo decirlo si está en mis sueños
Mis pensamientos están a punto de hacer cortocircuito
Quiero verte ahora mismo
Estoy a punto de llorar a la luz de la luna
En la medianoche, no puedo llamarte
Pero tengo un corazón simple, ¿qué puedo hacer?
Mi corazón es un caleidoscopio
Con la luz de la luna guiándonos
Somos llevados y reunidos por el destino muchas veces
Contando el centelleo de las constelaciones es como me entero de lo que ocurrirá con el amor
Nacidos en el mismo planeta, un romance milagroso
Yo creo en este romance milagroso

LATIN SPANISH

LA LEYENDA DE LA LUZ DE LUNA (TV SIZE)


Perdona si no puedo ser sincera
Sólo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Corto-circuito me causarán...
Ahora mismo quisiera verte
Me hace llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber qué debo hacer
Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna guía mi amor...
Vestigios mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti
Sé que el milagro se hará
Es el milagro del amor
CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DOBLAJE︰
Intertrack S.A. de C.V., México, Wiki…, Doblaje…

TRANSMISIÓN ORIGINAL︰1996-02-17

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
En Latinoamérica, tema utilizado en todos los videos de apertura de: Bishoujo Senshi Sailormoon, Bishoujo Senshi Sailormoon R, Bishoujo Senshi Sailormoon S, Bishoujo Senshi Sailormoon SuperS, Bishoujo Senshi Sailormoon Sailor Stars.

KANJI

ムーンライト伝説


ゴメンネ 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるような moonlight
電話も出来ない midnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡
月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス

も一度 ふたりで weekend
神さま かなえて happy-end
現在・過去・未来も
あなたに首っだけ
出会った時の 懐かしい
まなざし 忘れない
幾千万の星から あなたを見つけられる
偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ

不思議な奇跡クロスして
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じてるの ミラクル・ロマンス
ROMAJI

MOONLIGHT DENSETSU


Gomen'ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru youna moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu

Mo ichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo

Fushigina kiseki kurosu shite
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjiteiru no mirakuru romansu

ENGLISH

MOONLIGHT LEGEND


I'm sorry I'm not honest
But you could say I am in my dreams
My train of thought is about to short circuit
I want to see you right this minute
Moonlight that makes me want to cry
Midnight when I can't call you
Because I'm pure, what should I do?
My heart is a kaleidoscope
Moonlight guides
How many time we'll be reborn
Counting the twinkling of stars, predicting the course of our love
Because we were born in the same country, it's a miracle romance

Let's have another weekend together
May god grant us a happy end
Be it present, past, or future
You're always in my head
It's so dear to me, the time we met by chance
I won't ever forget the look on your face
I was able to find you among the 1000 stars
I like the way we live having been reborn by unexpected chance

This mysterious miracle crosses over
How many times we'll be reborn
Counting the twinkling of stars, predicting the course of our love
Because we were born in the same country, it's a miracle romance
I believe in it, a miracle romance
SPANISH

LA LEYENDA DE LA LUZ DE LUNA


Siento no ser ingenua
Puedo decirlo si está en mis sueños
Mis pensamientos están a punto de hacer cortocircuito
Quiero verte ahora mismo
Estoy a punto de llorar a la luz de la luna
En la medianoche, no puedo llamarte
Pero tengo un corazón simple, ¿qué puedo hacer?
Mi corazón es un caleidoscopio
Con la luz de la luna guiándonos
somos llevados y reunidos por el destino muchas veces
Contando el centelleo de las constelaciones es como me entero de lo que ocurrirá con el amor
Nacidos en el mismo planeta, un romance milagroso

Estar juntos una vez más, este fin de semana
Dios, por favor dame un final feliz
En el presente, pasado y futuro
Seré completamente devota a ti
No puedo olvidar aquella tierna mirada en tus ojos
cuando nos vimos por primera vez
Entre decenas de miles de estrellas, puedo encontrarte
Convirtiendo incluso el azar en oportunidad, amo esa forma de vida

Un maravilloso milagro se acerca
Seremos reunidos por el destino muchas veces
Contando el centelleo de las constelaciones es como me entero de lo que ocurrirá con el amor
Nacidos en el mismo planeta, un romance milagroso
Yo creo en este romance milagroso

LATIN SPANISH

LUZ DE LUNA


Perdona si no puedo ser sincera
Sólo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Corto-circuito me causarán
Ahora mismo quisiera verte
Me hace llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber qué debo hacer
Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna guía mi amor...
Destellos mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti

A Dios le pido por sus bendiciones
Porque podamos seguir siempre juntos
En el pasado, presente y futuro
Enamorada de ti estaré
Milagro hermoso es el que nos sucedió...
Casualidad al fin nos unió...
Recordaré por siempre tu mirada
De la primera vez en que nos vimos
Entre millones de estrellas brillaste
Cambió la vida para mí

Milagro hermoso es el que nos sucedió...
Casualidad al fin nos unió...
Destellos mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti
Sé que el milagro se hará
Es el milagro del amor
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰Marisa de Lille - Anison-Latino 1
FECHA DE LANZAMIENTO︰2011

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
En Latinoamérica, tema incluido en los discos de video Sailor Moon (Talk Box Moon, Talk Box Mercury), Sailor Moon R (Talk Box Mars, Talk Box Jupiter). Tema titulado "Luz De Luna" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Anison-Latino 1 del año 2011. Tema titulado "Legendaria Luz De Luna", con algunas pequeñas modificaciones en la letra, e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

ENDING

LYRICS︰芹沢 類 (Serizawa, Rui), Animenews…

COMPOSITION︰永井 誠 (Nagai, Makoto), Animenews…

ARRANGEMENT︰京田 誠一 (Kyouda, Seiichi), Animenews…

SONG︰石田 よう子 (Ishida, Youko), Official Site, Official Blog, Animenews…, Wiki…, Wiki…
Youko Ishida

YOUKO
ISHIDA

KANJI

乙女のポリシー (TV SIZE)


どんなピンチのときも絶対あきらめない
そうよそれがカレンな乙女のポリシー

いつかホントに出会う大事な人のために
顔を上げて飛び込んでゆくの

ツンと痛い胸の奥で
恋が目覚めるわ

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく

なりたいものになるよね
ガンバルひとがいいよね
涙もたまにあるよね
だけどピッと凛々しく
ROMAJI

OTOME NO PORISHII (TV SIZE)


Donna pinchi no toki mo zettai akiramenai
Sou yo sore ga karen na otome no porishii

Itsuka honto ni deau daiji na hito no tame ni
Kao o agete tobikonde yuku no

Tsun to itai mune no oku de
Koi ga mezameru wa

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara pitto ririshiku

Naritai mono ni naru yo ne
Ganbaru hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo pitto ririshiku

ENGLISH

A MAIDEN'S POLICY (TV SIZE)


No matter what times of trouble there are, don't give up
That's right, that's the sweet maiden's policy

For the sake of that special person you'll one day meet
Raise your head and leap forward

That pain in the depths of your heart
Is the awakening of love

There's nothing to be afraid of
It's better to be excited
You've got such big dreams
That's why you'll give it your all

You can be what you want to be
Those who are persistent are the best
Sometimes there'll be tears
But you'll give it your all
SPANISH

LA POLÍTICA DE UNA DONCELLA (TV SIZE)


No importa de qué ánimo me encuentre, nunca me rendiré
Así es, esa es la adorable política de una doncella

Por aquel tan preciada persona que seguro conoceré algún día
Alzaré mi rostro, e iré hacia adelante

Con un agudo dolor, un amor se despierta
En lo profundo de mi corazón

No hay nada que temer
Un corazón apresurado es mucho mejor
Tengo grandes sueños
Por eso sigo adelante valientemente

Seré lo que yo quiera ser
Aquellos que perseveran triunfan
Tal vez derrame algunas lágrimas
Pero seguiré adelante valientemente

LATIN SPANISH

LA POLÍTICA DE UNA DONCELLA (TV SIZE)


Siempre que en un problema esté
Nunca me rendiré, triunfaré
Es verdad, porque es la política de una chica feliz

Lo sé bien, un día te encontraré
Eres muy especial para mí
Para ti, sonreiré y adelante caminaré...

Porque en mi corazón, despertando está
Un profundo amor por ti...

No hay nada que yo deba temer
Mientras que en mi corazón tú estés
Todos mis sueños con tiempo cumpliré
Por eso nunca me rendiré....

Sé que mis sueños yo alcanzaré
Porque al esforzarme lo lograré
Aunque tenga que llorar no lo haré
Porque así nunca me rendiré...
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
Tema titulado "La Política De Una Doncella" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

KANJI

乙女のポリシー


どんなピンチのときも絶対あきらめない
そうよそれがカレンな乙女のポリシー

いつかホントに出会う大事な人のために
顔を上げて飛び込んでゆくの

ツンと痛い胸の奥で
恋が目覚めるわ

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく

もっと大変なこといっぱい待ち受けてる
きっとそれは華麗にはばたくチャンス

みんな本気のときがとってもきれいだから
自信持ってクリアしてゆくの

今は眠る未知のパワー
いつかあふれるわ

なりたいものになるよね
ガンバルひとがいいよね
涙もたまにあるよね
だけどピッと凛々しく

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく
ROMAJI

OTOME NO PORISHII


Donna pinchi no toki mo zettai akiramenai
Sou yo sore ga karen na otome no porishii

Itsuka honto ni deau daiji na hito no tame ni
Kao o agete tobikonde yuku no

Tsun to itai mune no oku de
Koi ga mezameru wa

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara pitto ririshiku

Motto taihen na koto ippai machiuke teru
Kitto sore wa karei ni habataku chansu

Min'na honki no toki ga tottemo kirei dakara
Jishin motte kuria shite yuku no

Ima wa nemuru michi no pawaa
Itsuka afureru wa

Naritai mono ni naru yo ne
Ganbaru hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo pitto ririshiku

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara pitto ririshiku

ENGLISH

A MAIDEN'S POLICY


No matter what times of trouble there are, don't give up
That's right, that's the sweet maiden's policy

For the sake of that special person you'll one day meet
Raise your head and leap forward

That pain in the depths of your heart
Is the awakening of love

There's nothing to be afraid of
It's better to be excited
You've got such big dreams
That's why you'll give it your all

Far more greater things are lying ahead for you
Surely they will be a wonderful chance for you to flap your wings

Everyone is most beautiful when they're giving it their all
So believe in yourself and go forward

That dormant power within you
Will someday burst forth

You can be what you want to be
Those who are persistent are the best
Sometimes there'll be tears
But you'll give it your all

There's nothing to be afraid of
It's better to be excited
You've got such big dreams
That's why you'll give it your all
SPANISH

LA POLÍTICA DE UNA DONCELLA


No importa de qué ánimo me encuentre, nunca me rendiré
Así es, esa es la adorable política de una doncella

Por aquel tan preciada persona que seguro conoceré algún día
Alzaré mi rostro, e iré hacia adelante

Con un agudo dolor, un amor se despierta
En lo profundo de mi corazón

No hay nada que temer
Un corazón apresurado es mucho mejor
Tengo grandes sueños
Por eso sigo adelante valientemente

Espero con ansias por muchas otras cosas terribles
Sé que serán mi oportunidad para agitar mis alas grácilmente

Porque todos son tan bellos cuando están serios
Teniendo fe en mí misma, iré venciendo los obstáculos

El poder desconocido que está en mí
Algún día se desbordará de mi ser

Seré lo que yo quiera ser
Aquellos que perseveran triunfan
Tal vez derrame algunas lágrimas
Pero seguiré adelante valientemente

No hay nada que temer
Un corazón apresurado es mucho mejor
Tengo grandes sueños
Por eso sigo adelante valientemente

LATIN SPANISH

LA POLÍTICA DE UNA DONCELLA


Siempre que en un problema esté
Nunca me rendiré, triunfaré
Es verdad, porque es la política de una chica feliz

Lo sé bien, un día te encontraré
Eres muy especial para mí
Para ti, sonreiré y adelante caminaré...

Porque en mi corazón, despertando está
Un profundo amor por ti...

No hay nada que yo deba temer
Mientras que en mi corazón tú estés
Todos mis sueños con tiempo cumpliré
Por eso nunca me rendiré...

Al llegar, problemas hallaré
Con valor yo los enfrentaré
Sin dudar volaré
Y mis alas al final extenderé

Porque sé que la confianza es
Mi belleza interior, seguiré
Y con fe la amistad nunca abandonaré...

Y pronto este poder que duerme en mi interior
A tu encuentro me guiará...

Sé que mis sueños yo alcanzaré
Porque al esforzarme lo lograré
Aunque tenga que llorar no lo haré
Porque así nunca me rendiré...

No hay nada que yo deba temer
Mientras que en mi corazón tú estés
Todos mis sueños con tiempo cumpliré
Por eso nunca me rendiré...
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
Tema titulado "La Política De Una Doncella" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

INSERT SONG

LYRICS︰野田 薫 (Noda, Kaoru), Animenews…, Wikimoon…

COMPOSITION︰増田 泉 (Mashita, Izumi), Wikimoon…

ARRANGEMENT︰赤坂 東児 (Akasaka, Tooru), Wikimoon…

SONG︰富沢 美智恵 (Tomizawa, Michie), AONI…, Animenews…, Wiki…, Wiki…

ORIGINAL RUN︰1993-05-08 (Ep. 54)
Michie Tomizawa

MICHIE
TOMIZAWA

KANJI

永遠のメロディ


太陽にかざした
心にあなたがいる
すきといえなくても
あなたが心にいる

ねえ 勇気をありがとう
ほら 生まれたてのPOWER
すべてを包んで輝く

空や海の広さよりも
夢は果てしないって
気づいたのは恋をしてから

運命の流れを
いっしょに泳ぎたいの
どんな出来事にも
負けたりしないように

ねえ 出会えてよかった
その 温かい空気
傷ついた日々がとけてく

ずっとすきだった死ぬほど
風に漂う種子が
芽吹くようなあなたの笑顔

音もない宇宙のすみに
だれもがひとり
せめて愛 感じ合えたら
生きてゆける 明日へと

熱くこみあげるこどうは
永遠にだれの胸にも
響き渡る まほうのメロディ

空や海の蒼さよりも
夢はすきとおってると
あなたの目がおしえてくれた
ROMAJI

EIEN NO MERODI


Taiyou ni kazashita
Kokoro ni anata ga iru
Suki to ie nakute mo
Anata ga kokoro ni iru

Nee yuuki o arigatou
Hora umaretate no pawaa
Subete wo tsutsunde kagayaku

Sora ya umi no hiro sayori mo
Yume wa hateshi nai tte
Kidzuita no wa koi wo shite kara

Unmei no nagare wo
Issho ni oyogitai no
Don'na dekigoto ni mo
Maketari shinai you ni

Nee deaete yokatta
Sono atatakai kuuki
Kizutsuita hibi ga toketeku

Zutto suki datta shinu hodo
Kaze ni tadayou tane ga
Mebuku youna anata no egao

Oto mo nai uchuu no sumi ni
Daremo ga hitori
Semete ai kanji aetara
Ikite yukeru ashita e to

Atsuku komiageru kodou wa
Towa ni dare no mune ni mo
Hibikiwataru mahou no merodi

Sora ya umi no aosa yori mo
Yume wa suki to otteru to
Anata no me ga oshiete kureta

ENGLISH

ETERNAL MELODY


Shaded by the sunlight
In my heart you are here
Even without saying you love me
You are here in my heart

Say, thanks for your bravery
Look, the newly born power
Covering everything, shining brightly

Even more than the spacious sky and the sea
My dreams have no limits
I have realized that because I am in love

In the stream of destiny
I want to swim together with you
Whatever happens to us
I’ll be sure not to give up

Say, I’m glad we met each other
That warm atmosphere around us
The days of being hurt are melting away

I love you so much that I could die
Drifting in the wind the seed
Will sprout like your smiling face

Where there is no sound in the corners of space
Everybody is alone
When at least our feelings of love meet
I can go on to tomorrow

The throbbing building up warmly
Eternally whoever's heart it is in
It will resound loudly, the magical melody

Even more than the blue sky and the sea
I will chase after my dreams with love
Your deep eyes told me to do that
SPANISH

MELODÍA ETERNA


Ensombrecido por la luz del sol
Te encuentras en mi corazón
Aún sin decirme que me amas
Estás aquí en mi corazón

Di, gracias por tu valentía
Mira, el poder recién nacido
Cubriendolo todo, brillando con fuerza

Aún más que el inmenso cielo y mar
Mis sueños no tienen límites
Y me di cuenta de que es porque estoy enamorada

En la corriente del destino
Quiero nadar contigo
Pase lo que nos pase
Estoy segura de que no me rendiré

Di, me alegro de que nos hayamos conocido
Aquella cálida atmósfera rodeándonos
Los días de sufrimiento se están derritiendo

Te amo tanto que podría morir
Sembrando en el viento la semilla
Que nacerá con la forma de tu rostro sonriente

En donde no haya sonido, en las esquinas del espacio
Todos están solos
Cuando finalmente nuestros sentimientos de amor se encuentran
Puedo seguir mañana

Se construirá con calidez
Eternamente en el corazón de quien quiera que esté
Y resonará fuertemente, la mágica melodía

Aún más que el cielo azul y el mar
Perseguiré mis sueños con amor
La profundidad de tus ojos me dijo que lo hiciera

LATIN SPANISH

CANCIÓN ETERNA


Brilla más en mí..., la luz del sol
Te encuentras en mi corazón
Aún sin decirme un "Te amo"
Te llevo dentro de mi corazón

Amor, gracias por todo el valor
Ahora, un poder que nos despierta...
Su calidez nos cubrirá con bella luz...

Más... allá que este cielo y mar
Mis sueños voy a... alcanzar, no existen límites
Lo puedo asegurar..., sé muy bien que soy capaz de amar...

En la corriente del destino
Quisiera poder nadar contigo
No importa lo que nos suceda
Te prometo, jamás me rendiré

Amor, soy feliz de conocerte
Y hoy un sentimiento nos unió
La tristeza y la soledad no existen más...

Te... amo tanto que este amor es mucho para mí
Y cuando junto al viento te puedo recordar...
Florecerá el amor

Sé que existirá un espacio estelar
De silencio y soledad
Y cuando al final te vuelva a encontrar
Podremos continuar... juntos como hoy...

Con... amor, late con más fuerza nuestro corazón
Dejándose llevar por esta magia...
de mi canción eterna

Más... allá que el cielo y mar azul
Mis sueños voy a... alcanzar y con amor los haré todos realidad
Tú me das inspiración
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
Tema titulado "Canción Eterna" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

EXTRAS: MUSIC

「ムーンライト伝説」TVサイズ カラオケ
'Mūnraito Densetsu' TV Saizu Karaoke
'Moonlight Legend' TV Size, Karaoke
'La Leyenda De La Luz De Luna' Tamaño TV, Karaoke
ムーンライト伝説(オリジナルカラオケ)
Mūnraito Densetsu (Orijinaru Karaoke)
Moonlight Legend (Original Karaoke)
La Leyenda De La Luz De Luna (Karaoke Original)
SE集「ムーンライト伝説」アレンジ
SE Shū 'Mūnraito Densetsu' Arenji
Sound Effects Collection 'Moonlight Legend' Arrangement
Colección De Efectos De Sonido 'La Leyenda De La Luz De Luna' Arreglo
「ムーンライト伝説」~インスト・ヴァージョン~
'Mūnraito Densetsu' ~Insuto Vuājon~
'Moonlight Legend' ~Instrumental Version~
'La Leyenda De La Luz De Luna' ~Versión Instrumental~
ムーンライト伝説 (Orgel Fantasia)
Mūnraito Densetsu (Orgel Fantasia)
Moonlight Legend (Orgel Fantasia)
La Leyenda De La Luz De Luna (Orgal Fantasia)
乙女のポリシー(オリジナルカラオケ)
Otome No Porishii (Orijinaru Karaoke)
A Maiden's Policy (Original Karaoke)
La Política De Una Doncella (Karaoke Original)
「乙女のポリシー」~インスト・ヴァージョン~
'Otome No Porishii' ~Insuto Vuājon~
'A Maiden's Policy' ~Instrumental Version~
'La Política De Una Doncella' ~Versión Instrumental~
乙女のポリシー (Orgel Fantasia)
Otome No Porishii (Orgel Fantasia)
A Maiden's Policy (Orgel Fantasia)
La Política De Una Doncella (Orgel Fantasia)
Youko Ishida - Otome No Porishii (TV Size) (Live)
Animelo Summer Live 2006
Japan, Tokyo, Nippon Budokan
2006-07-08
永遠のメロディ(オリジナルカラオケ)
Eien no Merodii (Orijinaru Karaoke)
Eternal Melody (Original Karaoke)
Melodía Eterna (Karaoke Original)
魔界樹
Makaiju
Hell Tree
Árbol Infernal
私が戦う
Watashi Ga Tatakau
I Fight
Yo Peleo
月は見ている
Tsuki ha Miteiru
The Moon Is Watching
La Luna Está Observando
悲しみを勇気に変えて
Kanashimi Wo Yuuki Ni Kaete
Changing Sadness Into Courage
Cambia La Tristeza Por Coraje
戦士の記憶 (M101, M133)
Senshi No Kioku (M101, M133)
Soldier's Memories (M101, M133)
Recuerdos De Guerrera (M101, M133)
エイルとアン (M129C, M123D, M130)
Ail To An (M129C, M123D, M130)
Ail And Ann (M129C, M123D, M130)
Ail Y Ann (M129C, M123D, M130)
魔界樹 (M132, M127)
Makaiju (M132, M127)
Hell Tree (M132, M127)
Árbol Infernal (M132, M127)
Rアイキャッチ音楽 (J11, M105A)
R Eyecatch Ongaku (J11, M105A)
R Eyecatch Music (J11, M105A)
R, Música De Eyecatch (J11, M105A)
ちびうさ (J10, M135, J12B+F5B, M105B)
ChibiUsa (J10, M135, J12B+F5B, M105B)
ChibiUsa (J10, M135, J12B+F5B, M105B)
ChibiUsa (J10, M135, J12B+F5B, M105B)
セーラープルート (M103, M103B, K1)
Sailor Pluto (M103, M103B, K1)
Sailor Pluto (M103, M103B, K1)
Sailor Pluto (M103, M103B, K1)
ムーンクリスタルパワーメイクアップ (M109, M136, M110, M111)
Moon Crystal Power Makeup (M109, M136, M110, M111)
Moon Crystal Power Makeup (M109, M136, M110, M111)
Poder Del Cristal Lunar, Transformación (M109, M136, M110, M111)
愛 (M122, M121)
Ai (M122, M121)
Love (M122, M121)
Amor (M122, M121)
夕陽 (M108, M106)
Yuuhi (M108, M106)
Setting Sun (M108, M106)
Sol Poniente (M108, M106)
R予告編音楽 (M110)
R Yokokuhen Ongaku (M110)
R Preview Music (M110)
R, Música Previa (M110)
同じ涙を分け合って (TV Size)
Onaji Namida Wo Wakeatte (TV Size)
Sharing The Same Tears (TV Size)
Compartiendo Las Mismas Lágrimas (TV Size)
同じ涙を分け合って
Onaji Namida Wo Wakeatte
Sharing The Same Tears
Compartiendo Las Mismas Lágrimas
同じ涙を分け合って (Orgel Fantasia)
Onaji Namida wo Wakeatte (Orgel Fantasia)
Sharing The Same Tears (Orgel Fantasia)
Compartiendo Las Mismas Lágrimas (Orgel Fantasia)
Las Mismas Lágrimas (TV Size)
Marisa de Lille
"Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon)"
2012
Las Mismas Lágrimas
Marisa de Lille
"Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon)"
2012

No comments :

Post a Comment