Bishoujo Senshi Sailormoon

TV SERIES

美少女戦士セーラームーン/Bishōjo Senshi Sailormoon/Pretty Soldier Sailormoon
Hermosa Guerrera Sailor Moon/Sailor Moon

ORIGINAL CREATOR︰武内 直子 (Takeuchi, Naoko), Animenews…, Wiki…, Wiki…, Wikimoon…

ANIMATION STUDIO︰東映アニメーション (Toei Animation), Official Site, Animenews…, Wiki…, Wiki…

ANIMATION︰Official Site, Toei…, Animenews…, Wiki…, Wiki…, Doblaje…, Doblaje…

CHARACTER DESIGN︰只野 和子 (Tadano, Kazuko), Official Site, Animenews…

ORIGINAL RUN:1992-03-07

OPENING

LYRICS︰小田 佳那子 (Oda, Kanako), Animenews…

COMPOSITION︰小諸 鉄矢 (Komoro, Tetsuya), Animenews…

ARRANGEMENT︰池田 大介 (Ikeda, Daisuke), Animenews…

SONG︰DALI, Animenews…, Wikia…
Members︰Takahashi, Misuzu; Ishizawa, Akira; Nishimoto, Mari; Tsuchiyi, Sayuri
Naoko Takeuchi

NAOKO
TAKEUCHI
Kazuko Tadano

KAZUKO
TADANO
DALI

DALI
Toei Animation

KANJI

ムーンライト伝説 (TV SIZE)


ゴメンネ 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるような moonlight
電話も出来ない midnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡
月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じてるの ミラクル・ロマンス
ROMAJI

MOONLIGHT DENSETSU (TV SIZE)


Gomen'ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru youna moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjiteiru no mirakuru romansu

ENGLISH

MOONLIGHT LEGEND (TV SIZE)


I'm sorry I'm not honest
But you could say I am in my dreams
My train of thought is about to short circuit
I want to see you right this minute
Moonlight that makes me want to cry
Midnight when I can't call you
Because I'm pure, what should I do?
My heart is a kaleidoscope
Moonlight guides
How many time we'll be reborn
Counting the twinkling of stars, predicting the course of our love
Because we were born in the same country, it's a miracle romance
I believe in it, a miracle romance
SPANISH

LA LEYENDA DE LA LUZ DE LUNA (TV SIZE)


Siento no ser ingenua
Puedo decirlo si está en mis sueños
Mis pensamientos están a punto de hacer cortocircuito
Quiero verte ahora mismo
Estoy a punto de llorar a la luz de la luna
En la medianoche, no puedo llamarte
Pero tengo un corazón simple, ¿qué puedo hacer?
Mi corazón es un caleidoscopio
Con la luz de la luna guiándonos
somos llevados y reunidos por el destino muchas veces
Contando el centelleo de las constelaciones es como me entero de lo que ocurrirá con el amor
Nacidos en el mismo planeta, un romance milagroso
Yo creo en este romance milagroso

LATIN SPANISH

LA LEYENDA DE LA LUZ DE LUNA (TV SIZE)


Perdona si no puedo ser sincera
Sólo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Corto-circuito me causarán...
Ahora mismo quisiera verte
Me hace llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber qué debo hacer
Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna guía mi amor...
Vestigios mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti
Sé que el milagro se hará
Es el milagro del amor
CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DOBLAJE︰
Intertrack S.A. de C.V., México, Wiki…, Doblaje…

TRANSMISIÓN ORIGINAL︰1996-02-17

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
En Latinoamérica, tema utilizado en todos los videos de apertura de: Bishoujo Senshi Sailormoon, Bishoujo Senshi Sailormoon R, Bishoujo Senshi Sailormoon S, Bishoujo Senshi Sailormoon SuperS, Bishoujo Senshi Sailormoon Sailor Stars.

KANJI

ムーンライト伝説


ゴメンネ 素直じゃなくて
夢の中なら云える
思考回路はショート寸前
今すぐ 会いたいよ
泣きたくなるような moonlight
電話も出来ない midnight
だって純情 どうしよう
ハートは万華鏡
月の光に 導かれ
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス

も一度 ふたりで weekend
神さま かなえて happy-end
現在・過去・未来も
あなたに首っだけ
出会った時の 懐かしい
まなざし 忘れない
幾千万の星から あなたを見つけられる
偶然もチャンスに換える 生き方が好きよ

不思議な奇跡クロスして
何度も 巡り会う
星座の瞬き数え 占う恋の行方
同じ地球に生まれたの ミラクル・ロマンス
信じてるの ミラクル・ロマンス
ROMAJI

MOONLIGHT DENSETSU


Gomen'ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru youna moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou dou shiyou
Hatto wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nandomo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu

Mo ichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo

Fushigina kiseki kurosu shite
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no mirakuru romansu
Shinjiteiru no mirakuru romansu

ENGLISH

MOONLIGHT LEGEND


I'm sorry I'm not honest
But you could say I am in my dreams
My train of thought is about to short circuit
I want to see you right this minute
Moonlight that makes me want to cry
Midnight when I can't call you
Because I'm pure, what should I do?
My heart is a kaleidoscope
Moonlight guides
How many time we'll be reborn
Counting the twinkling of stars, predicting the course of our love
Because we were born in the same country, it's a miracle romance

Let's have another weekend together
May god grant us a happy end
Be it present, past, or future
You're always in my head
It's so dear to me, the time we met by chance
I won't ever forget the look on your face
I was able to find you among the 1000 stars
I like the way we live having been reborn by unexpected chance

This mysterious miracle crosses over
How many times we'll be reborn
Counting the twinkling of stars, predicting the course of our love
Because we were born in the same country, it's a miracle romance
I believe in it, a miracle romance
SPANISH

LA LEYENDA DE LA LUZ DE LUNA


Siento no ser ingenua
Puedo decirlo si está en mis sueños
Mis pensamientos están a punto de hacer cortocircuito
Quiero verte ahora mismo
Estoy a punto de llorar a la luz de la luna
En la medianoche, no puedo llamarte
Pero tengo un corazón simple, ¿qué puedo hacer?
Mi corazón es un caleidoscopio
Con la luz de la luna guiándonos
Somos llevados y reunidos por el destino muchas veces
Contando el centelleo de las constelaciones es como me entero de lo que ocurrirá con el amor
Nacidos en el mismo planeta, un romance milagroso

Estar juntos una vez más, este fin de semana
Dios, por favor dame un final feliz
En el presente, pasado y futuro
Seré completamente devota a ti
No puedo olvidar aquella tierna mirada en tus ojos
Cuando nos vimos por primera vez
Entre decenas de miles de estrellas, puedo encontrarte
Convirtiendo incluso el azar en oportunidad, amo esa forma de vida

Un maravilloso milagro se acerca
Seremos reunidos por el destino muchas veces
Contando el centelleo de las constelaciones es como me entero de lo que ocurrirá con el amor
Nacidos en el mismo planeta, un romance milagroso
Yo creo en este romance milagroso

LATIN SPANISH

LUZ DE LUNA


Perdona si no puedo ser sincera
Sólo en mis sueños te lo confieso
Mil pensamientos giran en mi mente
Corto-circuito me causarán
Ahora mismo quisiera verte
Me hace llorar esa luz de luna
La luz de luna no me deja hablarte
Quiero saber qué debo hacer
Un caleidoscopio es mi corazón
Luz de luna guía mi amor...
Destellos mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti

A Dios le pido por sus bendiciones
Porque podamos seguir siempre juntos
En el pasado, presente y futuro
Enamorada de ti estaré
Milagro hermoso es el que nos sucedió...
Casualidad al fin nos unió...
Recordaré por siempre tu mirada
De la primera vez en que nos vimos
Entre millones de estrellas brillaste
Cambió la vida para mí

Milagro hermoso es el que nos sucedió...
Casualidad al fin nos unió...
Destellos mil de la constelación
Cuento uno a uno y me pregunto
Por el destino de mi amor
Bello romance creo en ti
Sé que el milagro se dará
Es el milagro del amor
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰Marisa de Lille - Anison-Latino 1
FECHA DE LANZAMIENTO︰2011

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
En Latinoamérica, tema incluido en los discos de video Sailor Moon (Talk Box Moon, Talk Box Mercury), Sailor Moon R (Talk Box Mars, Talk Box Jupiter). Tema titulado "Luz De Luna" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Anison-Latino 1 del año 2011. Tema titulado "Legendaria Luz De Luna", con algunas pequeñas modificaciones en la letra, e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

ENDING 1

LYRICS︰津島 義昭 (Tsushima, Yoshiaki), Animenews…

COMPOSITION·ARRANGEMENT︰さとう かずお (Satou, Kazuo), Animenews…, Wikimoon…

SONG︰高松 美砂絵 "さくらさくら" (Takamatsu, Misae "Sakura Sakura"), Animenews…

KANJI

HEART MOVING (TV SIZE)


夢の中 ふたりで いたよね
星たちに 守られて

ともだちの時には気にせず
なにげなく話していたけど
あなただけ気になる 瞬間があったの
もっと綺麗に いますぐなりたい
恋すると なにかが かわるね
瞳をとじて たしかめて
抱きしめた ときめき そのまま
この想い 伝えたい
ROMAJI

HEART MOVING (TV SIZE)


Yume no naka futari de ita yo ne
Hoshitachi ni mamorarete

Tomodachi no toki ni wa ki ni sezu
Nanigenaku hanashite ita kedo
Anata dake ki ni naru shunkan ga atta no
Motto kirei ni ima sugu naritai
Koi suru to nanika ga kawaru ne
Me wo tojite tashikamete
Dakishimeta tokimeki sono mama
Kono omoi tsutaetai

ENGLISH

HEART MOVING (TV SIZE)


In my dreams, we were together
Protected by the stars

I didn't worry when we were friends
We talked casually, although
There was a moment when I only worried about you
I want to be more pretty, right now
When I fall in love, something changes
I close my eyes, and make sure of it
I hugged you, and my heart pounded
I want to tell you about this feeling
SPANISH

CORAZÓN EN MOVIMIENTO (TV SIZE)


En mis sueños, estábamos juntos
Protegidos por las estrellas

Cuando éramos amigos, conversábamos normalmente
Sin siquiera preocuparnos, pero
Habían momentos en los que sólo tú ocupabas mi mente
Quiero ser más hermosa, ahora
Cuando me enamoro, algo cambia
Cierro mis ojos, y me aseguro de ello
Te abracé, y mi corazón latió fuertemente
Quiero compartir este sentimiento contigo

LATIN SPANISH

EN MI SUEÑO (TV SIZE)


En mi sueño nos encontrábamos tú y yo
Las estrellas mil, protegían mi amor

Los mejores amigos siempre somos tú y yo
Nunca nada nos separará ni preocupará
Hay momentos llenos de magia,
Magia en el corazón de los dos
Sólo tú me interesas,
No puedo ver a nadie más
Algo cambia cuando el amor llega hasta aquí
Y mi sueño al fin se hace realidad
De la mano, caminaremos tú y yo
Las estrellas mil, protegían mi amor
CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DOBLAJE︰
Intertrack S.A. de C.V., México, Wiki…, Doblaje…

TRANSMISIÓN ORIGINAL︰1996-02-17

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
En Latinoamérica, tema utilizado en todos los videos de cierre de: Bishoujo Senshi Sailormoon, Bishoujo Senshi Sailormoon R, Bishoujo Senshi Sailormoon S, Bishoujo Senshi Sailormoon SuperS, Bishoujo Senshi Sailormoon Sailor Stars.

KANJI

HEART MOVING


夢の中 ふたりで いたよね
星たちに 守られて

ともだちの時には気にせず
なにげなく話していたけど
あなただけ気になる 瞬間があったの
もっと綺麗に いますぐなりたい
恋すると なにかが かわるね
瞳をとじて たしかめて
抱きしめた ときめき そのまま
この想い 伝えたい

帰り道みんなの前でも
さよならは言いたくないから
思いきり元気に 手をふるわ今日から
もっと素敵な わたしを見せたい
夢の中 ふたりで いたよね
誰よりも 近づいて
あの時の あなたに 贈るわ
いま愛を とどけたい

明日はとても いいことが
起こりそうな 気がするわ
恋すると なにかが かわるね
瞳をとじて たしかめて
抱きしめた ときめき そのまま
この想い 伝えたい
ROMAJI

HEART MOVING


Yume no naka futari de ita yo ne
Hoshitachi ni mamorarete

Tomodachi no toki ni wa ki ni sezu
Nanigenaku hanashite ita kedo
Anata dake ki ni naru shunkan ga atta no
Motto kirei ni ima sugu naritai
Koi suru to nanika ga kawaru ne
Me wo tojite tashikamete
Dakishimeta tokimeki sono mama
Kono omoi tsutaetai

Kaerimichi minna no mae de mo
Sayonara wa iitakunai kara
Omoikiri genki ni te wo furuwa kyou kara
Motto suteki na watashi wo misetai
Yume no naka futari de itayo ne
Dare yori mo chikadzuite
Ano toki no anata ni okuru wa
Ima ai wo todoketai

Ashita wa totemo ii koto ga
Okorisou na ki ga suru wa
Koi suru to nanika ga kawaru ne
Me wo tojite tashi kamete
Dakishimeta toki meki sono mama
Kono omoi tsutaetai

ENGLISH

HEART MOVING


In my dreams, we were together
Protected by the stars

I didn't worry when we were friends
We talked casually, although
There was a moment when I only worried about you
I want to be more pretty, right now
When I fall in love, something changes
I close my eyes, and make sure of it
I hugged you, and my heart pounded
I want to tell you about this feeling

On the road home, in front of everyone
Since I didn't want to say goodbye
I waved my hand happily, as much as I could
I want to show you a more wondrous me
In my dreams, we were together
We were closer than anyone
I give to the you of before
Now I want to give you my love

Tomorrow is a wonderful thing, yet
I feel like it's the beginning
When I fall in love, something changes
I close my eyes, and make sure of it
I hugged you, and my heart pounded
I want to tell you about this feeling
SPANISH

CORAZÓN EN MOVIMIENTO


En mis sueños, estábamos juntos
Protegidos por las estrellas

Cuando éramos amigos, conversábamos normalmente
Sin siquiera preocuparnos, pero
Habían momentos en los que sólo tú ocupabas mi mente
Quiero ser más hermosa, ahora
Cuando me enamoro, algo cambia
Cierro mis ojos, y me aseguro de ello
Te abracé, y mi corazón latió fuertemente
Quiero compartir este sentimiento contigo

De regreso a casa, como no quería decir adiós
En frente de todos
Agité mi mano tan alegremente como pude
De ahora en adelante, quiero mostrarme mejor ante ti
En mis sueños, estábamos juntos
Más cerca que ninguno
A aquel tú del pasado
Ahora quiero darte mi amor

Siento que el mañana
Traerá cosas muy maravillosas
Cuando me enamoro, algo cambia
Cierro mis ojos, y me aseguro de ello
Te abracé, y mi corazón latió fuertemente
Quiero compartir este sentimiento contigo

LATIN SPANISH

EN MIS SUEÑOS


En mis sueños nos encontrábamos tú y yo
Las estrellas mil, protegían mi amor

Los mejores amigos siempre somos tú y yo
Nunca nada nos separará ni preocupará
Hay momentos llenos de magia,
Magia en el corazón de los dos
Sólo tú me interesas,
No puedo ver a nadie más...
Algo cambia cuando el amor llega hasta aquí
Y mi sueño al fin se hace realidad
De la mano, caminaremos tú y yo
Las estrellas mil, protegían mi amor

Despedirme de ti ante todos, buscaba yo
Agitaba mi mano feliz diciendo adiós
Y de ahora en adelante, lo mejor de mí te mostraré
En mis sueños estabas muy junto a mí, solos tú y yo...
Entregarte a ti todo mi amor igual que ayer
Verte sonreir y a mi lado estar

Y mañana al fin, todo tu amor tú me darás
Maravilla sé que sucederá

Cerrando mis ojos, mis sueños puedo ver...
Todo mi corazón y mi amor tendrás...
Algo cambia cuando el amor llega hasta aquí
Y mi sueño al fin se hace realidad
De la mano, caminaremos tú y yo
Las estrellas mil, protegían mi amor
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰Marisa de Lille - Anison-Latino 1
FECHA DE LANZAMIENTO︰2011

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
Tema titulado "En Mis Sueños" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Anison-Latino 1 del año 2011. Tema titulado "Movimiento Del Corazón", con algunas pequeñas modificaciones en la letra, e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

INSERT SONG

LYRICS︰武内 直子 (Takeuchi, Naoko), Animenews…, Wiki…, Wiki…, Wikimoon…

COMPOSITION︰
橋爪 麻希子, さとう かずお (Hashizume, Makiko; Satou, Kazuo), Wikimoon…, Animenews…, Wikimoon…

ARRANGEMENT︰さとう かずお (Satou, Kazuo)

SONG︰アップルパイ (Apple Pie), Wikimoon…

ORIGINAL RUN︰1992-11-28 (Ep. 34)
Naoko Takeuchi

NAOKO
TAKEUCHI

KANJI

幻の銀水晶~シルバークリスタル


そっと 耳をすまして
甘やかな といき

じっと 目をこらして
まぶたに ムーンライト かがやきだす

あなたのねがお 見ているだけで
こんなに胸が しめつけられるの

夜のまほうの 封印はなって
見つけにゆこう
ずっと ゆめみてた
あなただけに
たったひとつの

どこにあるの? 伝説のうみ
しずかに 光はなつ
ガラスのクリスタル 信じていて
愛を 手に入れた その瞬間 そっと
右うでの中 ガラスのクリスタル
かがやきだすの いま 永遠をちかって
―ムーンライト

そっと ささやいて
甘やかな コトバ

ふっと 目をあけて
あなたに ムーンライト かがやきだす

あなたにふれる ただそれだけで
こんなに 熱く ほほえんでしまうの

月の魔力の封印はなって
見つけにゆこう
ずっと ゆめみてた
あたしだけに
たったひとつの

どこにあるの? 伝説のほし
しずかに 光はなつ
シルバークリスタル 信じていて
あなたと むすばれる その瞬間 そっと
まつ手の先から シルバークリスタル
こぼれおちるの いま 永遠にだきしめて
―ムーンライト
―ムーンライト
ROMAJI

MABOROSHI NO GINZUISHOU ~ SHIRUBAA KURISUTARU


Sotto mimi o sumashite
Amayaka na toiki

Jitto me o korashite
Mabuta ni muunraito kagayakidasu

Anata no negao mite iru dake de
Kon'nani mune ga shimetsukerareru no

Yoru no mahou no fuuin wa natte
Mitsuke ni yukou
Zutto yume miteta
Anata dake ni
Tatta hitotsu no

Doko ni aru no? Densetsu no umi
Shizuka ni hikari wa natsu
Garasu no kurisutaru shinjite ite
Ai o te ni ireta sono toki sotto
Migiude no naka garasu no kurisutaru
Kagayakidasu no ima eien o chikatte
Muunraito

Sotto sasayaite
Amayaka na kotoba

Futto me o akete
Anata ni muunraito kagayakidasu

Anata ni fureru tada sore dake de
Kon'nani atsuku hohoende shimau no

Tsuki no maryoku no fuuin hanatte
Mitsuke ni yukou
Zutto yume miteta
Atashi dake ni
Tatta hitotsu no

Doko ni aru no? Densetsu no hoshi
Shizuka ni hikari hanatsu
Shirubaa kurisutaru shinjite ite
Anata to musubareru sono toki sotto
Matsute no saki kara shirubaa kurisutaru
Koboreochiru no ima eien ni dakishimete
Muunraito
Muunraito

ENGLISH

ILLUSIONARY SILVER CRYSTAL ~ SILVER CRYSTAL


I'm hearing a soft
Indulging breath

Fix your eyes and focus
The moonlight is shining on your eyelids

By seeing only your sleeping face
I can feel my chest tightening

Break away from the night's magic seal
Let's go to what we've found
For the you
I'm always dreaming of
just once

Where is it? In the legendary sea
A quiet light emits
A glass crystal, believe in it
Love is in my hands and this moment, so quiet
In your right arm, the glass crystal, shining
Now make a vow for forever
Moonlight

Softly whisper
Indulging words

Casually open your eyes
The Moonlight is shining on you

With you trembling
I stop, smiling passionately

Break away from the seal of the moon's magic powers
Let's go to what we've found
For the me
You're always dreaming of
Just once

Where is it? In the legendary stars
A quiet light emits
A Silver Crystal, believe in it
Connecting with you, this moment, so quiet
From the tips of your eyelashes, the silver crystal
Falls Now hug me forever
Moonlight
Moonlight
SPANISH

ILUSORIO CRISTAL DE PLATA ~ CRISTAL DE PLATA


Escucho una suave
Dulce respiración

Enfocada en tus ojos fijos,
La luz de luna brilla sobre tus párpados

Miro tu rostro al dormir,
Algo en mi pecho comienzo a sentir

Escapa del mágico sello de la noche
Vamos a encontrarnos
Tú con el que
Siempre sueño
Sólo una vez

¿Dónde está? En el legandario mar
Una luz callada emite un
Cristal de vidrio, cree en él
El amor está en mis manos en este momento silecioso
En tu brazo derecho, el cristal de vidrio
Brillando ahora, haz un juramento eterno
Luz de luna

Suavemente susurra
Palabras indulgentes

Casualmente abre los ojos,
la luz de luna brilla en ti

Cuando me tocas,
Repentinamente sonrío apasionadamente

Escapemos del sello de los poderes mágicos de la luna
Vayamos a lo que hemos encontrado
Yo con la que
Siempre sueñas
Sólo una vez

¿Dónde está? En las legendarias estrellas
Una silecionsa luz emite
Un cristal de plata, cree en él
Conectándose contigo, en este momento, tan silecioso
Desde las puntas de tus pestañas, el cristal de plata
Cae, ahora abrázame por la eternidad
Luz de luna
Luz de luna

LATIN SPANISH

MARAVILLOSO CRISTAL DE PLATA


Ven a que escuchen tus oídos
Este sereno suspirar
Fija tus ojos en el mar
Y en ellos se reflejará
La luz de luna te bañará

Tan sólo con observar
Tu bello rostro al dormir
Mi corazón late más
Siento que me estremezco

Descubriremos al fin
Algo que sólo tú soñabas encontrar
En la magia que hay sólo en la noche...

(¿Dónde, dónde, dónde, dónde está?)
Aquel legendario mar, resplandeciente es

Silencioso
Destellos mil tiene
Luz de luna resplandece... (El Cristal de Plata...)
Mágica fuerza aquí estás...
Hoy sé... que me... enamoré
La luz de luna brilló (Abre tus ojos)
Se ha deslizado hacia ti...
Y la mágica noche nos da luz de luna (Amor...)

Sólo con tu dulce suspirar
Me expresas palabras de amor
Abre tus ojos otra vez
Que la luna, aquí está
Brilla en ti su resplandor

Me apodera la pasión
Tu ternura llega a mí
Soy feliz, tan feliz
Cuando tus brazos me atrapan
Escaparemos juntos
De la magia lunar y verás que tú y yo
Iremos a buscar aquello que... soñabas...

(¿Dónde, dónde, dónde, dónde está?)
Aquel espacio estelar, de brillo y magia sin fin

Silencioso
El cristal de plata
Su resplandor te envuelve... (En ti resplandece...)
Conectando nuestro corazón
Me lleno de... tanta paz
Desde tu hermosa mirada (Tan cristalina...)

El sueño nos despertó...
Y abrazándome ténme siempre..., amor...
Amor...
ADAPTACIÓN︰Loretta Santini

GRABACIÓN Y MEZCLA︰
Artefacto Producciones, México

CANCIÓN︰
Marisa De Lille, Official Site, YouTube, Facebook,
Wiki…, Wiki…, Doblaje…

DISCO︰
Marisa de Lille - Ofrenda Lunar
(Tributo a Sailor Moon)
FECHA DE LANZAMIENTO︰2012

Marisa de Lille

MARISA
DE LILLE
Tema titulado "Maravilloso Cristal De Plata" e incluido en el disco musical Marisa de Lille - Ofrenda Lunar (Tributo a Sailor Moon) del año 2012.

EXTRAS: MUSIC

「ムーンライト伝説」TVサイズ カラオケ
'Mūnraito Densetsu' TV Saizu Karaoke
'Moonlight Legend' TV Size, Karaoke
'La Leyenda De La Luz De Luna' Tamaño TV, Karaoke
ムーンライト伝説(オリジナルカラオケ)
Mūnraito Densetsu (Orijinaru Karaoke)
Moonlight Legend (Original Karaoke)
La Leyenda De La Luz De Luna (Karaoke Original)
SE集「ムーンライト伝説」アレンジ
SE Shū 'Mūnraito Densetsu' Arenji
Sound Effects Collection 'Moonlight Legend' Arrangement
Colección De Efectos De Sonido 'La Leyenda De La Luz De Luna' Arreglo
「ムーンライト伝説」~インスト・ヴァージョン~
'Mūnraito Densetsu' ~Insuto Vuājon~
'Moonlight Legend' ~Instrumental Version~
'La Leyenda De La Luz De Luna' ~Versión Instrumental~
ムーンライト伝説 (Orgel Fantasia)
Mūnraito Densetsu (Orgel Fantasia)
Moonlight Legend (Orgel Fantasia)
La Leyenda De La Luz De Luna (Orgal Fantasia)
Heart Moving(オリジナルカラオケ)
Hāto Mūbingu (Orijinaru Karaoke)
Heart Moving (Original Karaoke)
Movimiento Del Corazón (Karaoke Original)
「HEART MOVING」~インスト・ヴァージョン~
'Hāto Mūbingu' ~Insuto Vuājon~
'Heart Moving' ~Instrumental Version~
'Movimiento Del Corazón' ~Versión Instrumental~
HEART MOVING (Orgel Fantasia)
Hāto Mūbingu (Orgel Fantasia)
Heart Moving (Orgel Fantasia)
Movimiento Del Corazón (Orgel Fantasia)
幻の銀水晶~シルバークリスタル ~インストヴァージョン~
Maboroshi no Ginzuishō ~ Shirubākurisutaru ~Insuto Vuājon~
Illusionary Silver Crystal ~ Silver Crystal ~Instrumental Version~
Ilusiorio Cristal De Plata ~ Cristal De Plata ~Versión Instrumental~
あたしだって普通の女の子
Atashi Datte Futsū No On'nanoko 1
I'm Just An Ordinary Girl
Soy Una Chica Ordinaria
本当に選ばれた戦士なの?
Hontou Ni Erabareta Senshi Nano?
Really Chosen To Be A Soldier?
¿Realmente Escogida Para Ser Una Guerrera?
おっちょこちょいは生まれつき
Occhokochoi Ha Umaretsuki
Scatterbrained By Nature
Atolondrada Por Naturaleza
夢見るおだんごアタマ1
Yumemiru Odango Atama 1
Dreaming Dumpling-Head 1
Soñadora Cabeza De Albóndiga 1
夕暮れ時は妖魔の予感
Yuugure Toki Ha Youma No Yokan
Premonition Of Demons At Dusk
Premonición De Demonios En La Oscuridad
ムーン・プリズム・パワー・メイクアップ!
Moon Prism Power Make Up!
Moon Prism Power Make Up!
¡Poder Del Prisma Lunar, Transforamción!
セーラームーンサブタイトル音楽 (C1a, C1b)
Sailor Moon Subtitle Ongaku (C1a, C1b)
Sailor Moon Subtitle Music (C1a, C1b)
Sailor Moon, Música De Subtítulo (C1a, C1b)
セーラームーンアイキャッチ音楽 (C2)
Sailor Moon Eyecatch Ongaku (C2)
Sailor Moon Eyecatch Music (C2)
Sailor Moon, Música De Eyecatch (C2)
ムーンパワーで変装 (H5, H5b)
Moon Power De Henshou (H5, H5b)
Moon Power Disguise (H5, H5b)
Poder Lunar, Disfraz (H5, H5b)
セーラー戦士集結 (F11B, E20, E19B)
Sailor Senshi Shuuketsu (F11B, E20, E19B)
Sailor Soldiers Gathering (F11B, E20, E19B)
Reunión De Las Guerreras Sailor (F11B, E20, E19B)
星たちに守られて (B4, B3B, B3, B2, B1)
Hoshi-tachi Ni Mamora Rete (B4, B3B, B3, B2, B1)
Protect The Stars (B4, B3B, B3, B2, B1)
Vigila Las Estrellas (B4, B3B, B3, B2, B1)
リベンジ!セーラー戦士 (J3b, G11B)
Revenge! Sailor Senshi (J3b, G11B)
Revenge! Sailor Soldier (J3b, G11B)
¡Venganza! Guerrera Sailor (J3b, G11B)

No comments :

Post a Comment